Ⅰ
项目名称
/ Project name
****项目规划建筑方案竞赛
The competition for the planning and architectural scheme of Culture and Art Center Project in Guangfeng District, Shangrao City
Ⅱ
资格预审申请文件提交截止
/ Submission deadline for pre-qualification application documents
2024年4月8日 17:00
Ⅲ
项目概述
/ Project overview
Urban cognition
**市,古称**、广信,位于**省东北部,东邻**省,南邻**省、**省**市,西邻**市、**市、**市,北与**市、**省**市相依,****中心城市,总占地面积2736.98平方千米。截至2023年末,**市有常住人口639.59万人。
Shangrao City, known as Xinzhou and Guangxin in ancient times, is located in the northeastern part of Jiangxi Province, adjacent to Zhejiang Province in the east, Fujian Province and Yingtan City of Jiangxi Province in the south, Fuzhou City, Nanchang City and Jiujiang City in the west, and Jingdezhen City and Huangshan City of Anhui Province in the north, and is the regional center city of Jiangxi Province, with a total land area of 2736.98 square kilometers. By the end of 2023, Shangrao has a resident population of 6,395,900 people.
**市属亚热带湿润型气候,旅游**丰富,**市**县被****示范区。作为**性综合交通枢纽,拥有新能源、有色金属、机电光学、新型建材等主导产业。2022年,**市实现地区生产总值3309.7亿元,一般公共预算收入250.9亿元,居民人均可支配收入31675元。
Shangrao City has a subtropical humid climate and rich tourism resources, and Wuyuan County in Shangrao City has been named a national model area for regional tourism. As a national comprehensive transportation hub, it has leading industries such as new energy, non-ferrous metals, electromechanical optics and new building materials.By the end of 2022, Shangrao City will realize a regional GDP of 330.97 billion yuan, a general public budget revenue of 25.09 billion yuan, and a per capita disposable income of 31,675 yuan.
**区隶属**省**市,是从**进入**的第一区。拥有“中国书画之乡”、“**武术之乡”等称号。主要经济指标总量、增速一直位居全市前列,先后获评“**综合实力百强区”、“**最具投资潜力百强区”。
Guangfeng District belongs to Shangrao City, Jiangxi Province, which is the first district from Zhejiang Province into Jiangxi. It has the title of "Hometown of Chinese Painting and Calligraphy" and "Hometown of National Wushu", etc. The total volume and growth rate of the main economic indicators have always been in the forefront of the city, and has been awarded the " Top 100 regions with comprehensive national strength " and "National Top 100 Investment Potential Districts".
图2 **区区位示意图
Fig.2 Schematic diagram of the location of Guangfeng District
2、项目区位
Project location
本项目所在的**城市新区核心区,依托**新区作为**区行政管理、文体活动、区级设施、数字商贸、交通枢纽、高新制造等功能集聚地优势,全力打****服务中心、智慧城市的活力区,****中心**的核心增长极、山水生态宜居城市。
The core area of Guangfeng urban new area where this project is located, relies on the advantages of the north area of the city as a functional agglomeration of Guangfeng District's administration, cultural and sports activities, district facilities, digital commerce, transportation hub, high-tech manufacturing, etc., and makes every effort to build an important innovation and sharing service center and a vibrant area of the smart city, so as to become a core growth pole of the central part of Shangrao City, and a pleasant city with landscape and ecological livability.
图3 **区**新区规划结构示意图
Fig.3 Schematic diagram of the planning structure of the northern part of the city in Guangfeng District
本项目位于******中心南侧,稼轩东大道东侧、迎宾大道南侧、铜钹山大道西侧,翁家岭**侧,总用地面积约264亩,是城市的重要的中轴节点位置。
This project is located in the south side of the administrative center in the north area of Guangfeng District, east side of Jiaxuan East Avenue, south side of Yingbin Avenue, west side of Tongyashan Avenue, north side of Wengjialing Road, with a total land area of about 43.49 acres, which is an important central node position of the city.
图4 本项目用地示意图
Fig.4 Schematic diagram of land use for this project
本项目西侧的**公园作为**新区的中央公园和城市综合型公园,景观水面标高108.5M。承担着生态、游憩、文化、科普、景观、应急避难等综合功能,主要服务人群为城市居民、购物休闲人群、城市观光人群、行政办公人群。
The Beihu Park on the west side of the project is the central park and comprehensive park of the north area of the city, with the landscape water surface elevation of 108.5 M. It undertakes the comprehensive functions of ecology, recreation, culture, popularization of science, landscape, and emergency evacuation, and mainly serves the urban residents, shopping and leisure people, city sightseeing people, and administrative office people.
本项目东侧的西溪河风光风貌带,是结合自然体验和文化运维的互动式开放公园,是构建**区活力**完美山水绿脉的重要组成部分。
The Xixi River Scenic Belt on the east side of the project is an interactive open park combining natural experience and cultural exchange, and it is an important part of the perfect landscape green vein of Guangfeng District's dynamic new city.
本项目南侧为****服务中心,作为服务市区级的商业配套,****商务中心为主,提供多元化的商业体验、休闲服务和商务金融等服务。
On the south side of the project is the planned featured commercial service center, which serves as a service downtown level commercial support with commercial complexes and business centers, providing diversified commercial experience, leisure services and business and financial services.
图5 **区**新区规划用地示意图
Fig.5 Schematic diagram of the planned land in Chengbei Area of Guangfeng District
3、设计内容
Design content
本项目竞赛阶段的设计内容由三个层面构成,分别为:
The design of the competition phase of this project consists of three levels, which are:
1****中心所在片区城市研究
1)Urban study of the area where the Guangfeng District Culture and Arts Center is located
2****中心总体规划
2)Guangfeng District Cultural and Arts Center Master Plan
3****中心建筑方案概念设计及配套城市公园方案概念设计
3)Conceptual design of architectural scheme for Guangfeng District Cultural and Art Center and urban park scheme。
具体要求详见竞赛设计任务书。
See the Design Brief for the specific requirements.
Ⅳ
报名要求
/ Requirements for application
(1) 报名单位须是国内外合法注册的独立法人企业或机构,可提供有效的营业执照或商业登记证明。
(1) The participant should be independent legal person enterprises or institutions legally registered at home and abroad with valid business licenses or business registration certificates.
(2) 鼓励参赛团队由熟悉中国国情,具有丰富经验的建筑设计、城市设计、运营策划、生态景观等多专业人员构成。
(2) It encourages that the participating team should consist of professional personnel from multiple specialties who are familiar with China's national conditions and have rich experience in architectural design, urban design, operation planning and ecological landscape.
(3) 允许联合体报名,联合体成员(含牵头单位)数量不超过 3 家;联合体各方不得再单独以自己名义,或者与另外的单位组成联合体参加本次竞赛活动。
(3) Consortiums with no more than 3 members (including leading member) are allowed to apply; All consortium parties must not participate in the competition event in their own names separately or form a consortium with other agencies.
(4) 本次竞赛活动不接受个人及个人组合报名。
(4) The competition event does not accept application of individuals and individual groups.
(5) 单位法人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得同时报名。
(5) The person in charge of the company is the same person or different agencies with shareholding or management relationship must not apply at the same time.
(6) 业绩要求:报名的单位(含联合体)近10年(2014年1月1日至今,以签定合同时间为准)需具有大型公共文化建筑(文化或艺术类、剧院类场馆)设计经验,至少1个。
(6) Achievement requirements: The participant (including the consortium) shall have design experience in large-scale public cultural architectures (such as cultural or art venues, or theaters) in the past 10 years (from January 1, 2014 to present, subject to contract signing time),at least one.
Ⅴ
竞赛规则
/ Competition Rules
本次竞赛分为两个阶段进行:第一阶段为“报名及资格预审”,第二阶段为“设计竞赛阶段”。
This competition is divided into two phases: Stage I: Application and pre-qualification, Stage II: Design competition stage.
第一阶段:报名及资格预审
Stage I: Application and pre-qualification
报名单位按竞赛规则要求提交资格预审申请文件。主办单位依法****委员会,****委员会将对进入入围评审的资格预审申请文件进行综合评审,评审内容包括申请单位的行业声誉、设计经验、项目业绩、获奖情况、拟投入项目的团队、概念提案等资料。****委员会采用逐轮淘汰记名投票的方法,从合格申请单位中评选出5家入围参赛单位,同时评选出2家备选单位(有排序),备选单位在入围参赛单位退出时依序替补。
The participants submit the application documents according to the Competition Rules. The Host sets up a pre-qualification review jury in accordance with the law. The pre-qualification review jury will conduct a comprehensive review on the shortlisted pre-qualification application documents, with the review contents covering industry reputation, design experience, project achievements, awards, teams to be involved in the Project, conceptual proposals of the participants. The pre-qualification review jury will adopt the method of open ballot (round-by-round elimination), select 5 shortlisted participants from all qualified participants and 2 alternatives (ranked), which will replace in order if any shortlisted participant withdraws.
第二阶段:设计竞赛阶段
Stage II: Design competition stage
5家入围参赛单位按照竞赛设计任务书要求提交设计成果文件。主办单位****委员会,****委员会采用记名投票(逐轮淘汰)的方式,专家充分讨论后进行独立投票,最终对5家入围方案进行排序,并提出评审意见。
Shortlisted participants should submit qualified deliverables according to the Design Brief. The Host sets up the scheme review jury in accordance with the law. The scheme review jury adopts open ballot (round-by-round elimination). With thorough discussion, the jury will ranked the five shortlisted proposals and put forward review opinions.
如第一名方案确定为实施方案,则第一名优胜单位将获得深化设计合同,其他入围单位按名次获得相应奖金。
If the first-place proposal is confirmed as the implementation , the first-place winner will be awarded the contract for deepening the design. The other finalists will be awarded prizes according to their ranking.
Ⅵ
竞赛日程
/ Competition Agenda
☆ 所有时间均以**时间为准,主办单位保留调整日程安排的权利,如出现日程调整的情况,主办单位将通过邮件的形式,通知入围参赛单位。
☆ All time is subject to Beijing time. The Host reserves the right to adjust the agenda. In case of an agenda adjustment, the Host will notify shortlisted participants by e-mail.
Ⅶ
设计费及奖金
/ Relevant fees Bonus
(1)设计费 Relevant fees
设计费控制价:经方案评审确定的第一名优胜单位,如作为实施方案,将获得深化设计合同,其合同的设计费控制价为人民币伍佰万元(RMB5,000,000.00),入围单位根据方案自行报价,报价不应超过控制价。
Design fee control price:The winning company, determined by the organizer, if as an implementation programme, will be awarded a further design contract, and its contract design fee control price is RMB5,000,000.00 yuan,Shortlisted agencies make their own quotation according to their schemes within the upper control price.
(2)奖金 Bonus
第一名:奖金人民币 100万元(如作为实施方案,则获得设计深化合同,本奖金在深化设计费中扣除);
The 1st place winner: A bonus of 1million yuan(If as an implementation programme, a design deepening contract is awarded and this bonus will be deducted from the deepening design fee);
第二名:奖金人民币70万元;
The 2nd place winner: A bonus of seven hundred thousand yuan;
第三名:奖金人民币60万元;
The 3rd place winner: A bonus of six hundred thousand yuan;
第四名:奖金人民币50万元;
The 4th place winner: A bonus of five hundred thousand yuan;
第五名:奖金人民币50万元。
The 5th place winner: A bonus of five hundred thousand yuan.
Ⅷ
竞赛信息查询及资料索取
/ Competition Information Inquiry and Material Acquisition
1. 资料索取
Material Acquisition
申请单位须以电子邮件形式发送《资格预审申请表》至指定邮箱:competition@ehow.****.cn,咨询单位收到审核无误后,将在一个工作日内回复发送设计任务书及相关资料。
Applicants should send the application form to the designated email: competition@ehow.****. The consultation service agency will reply and send the Design Brief and related design materials within one working day after receiving and reviewing the application form.
《资格预审申请表》下载链接:
Application form download link:
https://pan.**.com/s/1h72PSvaiF-Xu2UoPH12KLApwd=r431
2. 申请单位需于2024年4月8日17:00前登录以下网址或扫描二维码登记报名信息,请准确填写报名信息(内容须与提交的资格预审申请文件一致):
The participants need to log in to the following website or scan the QR code before 17:00 on April 8, 2024, log in and register the application information, and fill in the application information accurately (the content must be consistent with the submitted application documents):
http://hi07552w.****.com/pfbpgZl
3. 竞赛公告及对本公告的修改和补充可登陆以下网站/微信公众号上查询:
The competition announcement and relevant modifications and supplements to this announcement will be released on the following websites/WeChat official accounts:
(1)公告网站 Announcement website:
****政府:www.****.cn
People's Government of Guangfeng District, Shangrao City:www.****.cn
(2)微信公众号 WeChat official accounts:
**政务、建日筑文、archrace、一和研发
Ⅸ
文件提交
/ Submission
1. 资格预审申请文件需于2024年4月8日17:00前递交(可快递)至:**省**市**区**街道丰溪路666******局**分局),联系人:刘铭,联系电话:135****6494(仅负责收件)。
Pre-qualification application documents need to be submitted before 17:00 on April 8, 2024 (courier may be used) to: No. 666 Fengxi Road, Yongfeng Street, Guangfeng District, Shangrao City, Jiangxi Province (Guangfeng Branch of Shangrao City Natural Resources Bureau),contact person Mr. Liu 135****6494 (responsible for deliverables receiving only).
2. 以指定地点现场收到的纸质文件为准,不接受逾期提交的申请文件。
The hard copy documents received on-site at the designated location shall prevail, and no overdue submitted application documents shall be accepted.
Ⅹ
组织机构
/ Organizing institutions
主办方 Host:
****政府
People's Government of Guangfeng District, Shangrao City
承办方 Undertakers:
******局**分局
Guangfeng Branch of Shangrao City Natural Resources Bureau
****集团有限公司
Shangrao Guangfeng District Development Group Co., Ltd.
竞赛咨询服务 Competition consultation service:
**市一和****公司
Shenzhen Ehow R D Center
联系方式 Contact information:
田工 / Ms. Tian:+86 133****8676(**时间周一至周五 9:00—18:00)
电子邮箱/ E-mail:competition@ehow.****.cn
☆ 主办单位对本次国际竞赛规则拥有最终解释权。中、英文文本不一致的,以中文文本为准。
☆The Host reserves the ultimate right to interpret the rules of this Competition. If the Chinese and English editions disagree, the Chinese edition shall prevail.
640 (41).jpg
640 (42).jpg
640 (43).jpg