Official Announcement | Design Tender for New Construction Project of Culture and Sports Center in the GBAIC City, Bao'an District
Design Tender for New Construction Project of Culture and Sports Center in the GBAIC City, Bao'an District, Shenzhen is now officially announced. We sincerely invite excellent design teams from home and abroad to participate and provide multi-dimensional and broad ideas for the design of culture and sports public buildings in Bao'an District.
△ 项目航拍视频
The Yanluo Sub-district, Bao'an District, is the 20th key development zone in Shenzhen and one of the top 20 advanced manufacturing parks in the city. The area will be developed into a world-class advanced manufacturing industry cluster and a highland for the transformation of scientific and technological achievements through high-level planning and overall area coordination, and become a model of high-quality urban development. The Culture and Sports Center in the GBAIC City will address the shortage of culture and sports facilities in Yanluo Sub-district, and meet the urgent needs of residents for culture and sports activities. At the same time, it will help Yanluo develop at a high level and build a brand-new Yanluo that faces the world, leads the future, and demonstrates the country.
The western side of the project currently neighbors Huansheng Road (a branch road), and within the site boundaries are existing Chaoyang Road (two-way with two lanes) and parts of YanChuan East Road (two-way with two lanes). In conjunction with the Plan of Land Consolidation Benefit Coordination of Yanchuan area, the roads will be optimized and adjusted in the future.
△ 现状道路示意图
项目用地面积为19682㎡ ****中心用地面积为10166㎡,文化广场用地面积为9516㎡),总建筑面积(暂定)为70983㎡ (其中地上建筑面积暂定为29612㎡,地下建筑面积暂定为41371㎡)。
The project site covers an area of 19,682 m2 (with 10,166 m2 allocated for the Culture and Sports Center and 9,516 m2 for the cultural square). The total floor area is tentatively set at 70,983 m2 (including 29,612 m2 above ground and 41,371 m2 underground).
项目建设内容主要包含:****图书馆、多功能演艺厅、****中心等)、体****体育馆、游泳馆、室外运动场地等)、文化广场及业务配套和公共服务配套。
The construction contents of the project mainly include: Culture Service Venues (Library, Multi-Functional Auditorium, Mass Center, etc.), Sports venues (Comprehensive Gymnasium, Swimming Pool, Outdoor Sports Ground, etc.), Cultural Square, and supporting service facilities.
项目用地整体呈长方形,南北长约200-214米,东西宽约73-113米,场地平整。场地内尚有部分建筑未拆除,设计按全部拆除考虑。
The project site is overall rectangular, approximately 200-213 m in length from north to south and about 73-113 m in width from east to west. There are still some buildings on the site that have not been demolished, and the design is considered a complete demolition.
Scan the QR code below to view the panoramic aerial view of the current situation of the site:
设计定位 Design Positioning
(1)满足燕罗街道居民各项基本公共文化艺术和体育活动需求,提高居民生活品质,提高片区公共文体设施服务水平。
(1) To meet the various basic public culture, artistic, and sports activity needs of residents in Yanluo Sub-district, improve their quality of life, and enhance the service level of public culture and sports facilities in the area.
(2)对接燕罗“湾区芯城”发展建设要求,打造区域文化窗口、城市文化地标以及公共客厅。
(2) To align with the development and construction requirements of the Yanluo “GBAIC City” and create a regional culture showcase, urban culture landmark, and public living room.
招标内容包含但不限于: The tender scope includes but is not limited to:
(1) Schematic design and budget estimate, preliminary design (deepening) and budget estimate, construction drawing design and related detailed design, green building design, prefabricated building design and other supplementary designs, sponge city design, ultra-low energy consumption or near-zero-carbon building design, building energy-saving calculation, water-saving preparation, green building evaluation, consulting and certification services, on-site construction coordination and completion drawing preparation, until the completion of the project acceptance.
(2) The BIM achievement in the design stage should be submitted, and the BIM platform is used to realize design collaboration. The design team is required to have an experienced BIM design team to use the current mainstream BIM design software to carry out the forward design of BIM model and complete the design work of this project. At the same time, submit the BIM design during the handover of the final achievement, and cooperate with the application of BIM technology in the construction stage.
(3)与红线外市政管线(水、电、气及通讯)的接驳设计。
(3) Design of connection with municipal pipelines (water, electricity, gas and communication) outside the land red line.
(4) Coordination of all pipeline relocation and modification.
2. Possesses Grade A or higher qualification in architectural industry (specializing in building engineering) issued by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People's Republic of China.
3. Project Leader Requirements: Must possess a National First-Class Registered Architect qualification certificate. In the case of consortium bidding, the project leader must be a member of the lead firm.
4、联合体投标,需符合以下要求:
(1)牵头单位需具备建筑行业(建筑工程专业)设计甲级或以上资质。
(2) The consortium should not have more than 2 members (including the lead firm).
(3) Consortium members may not register independently or form other consortium with different design teams under any other name.
1、设计费 Design fee
本次招标总设计费用(暂定)1804.61万元,其中包括基本设计费(含竣工图编制费)1692.81万元,BIM费用(设计阶段)111.80万元。
2、落标补偿费 Compensation
对资格预审入围但未中标的投标人设置落标补偿费,共计160万元,标准如下:
(1)中标人将被授予合同,不作补偿;
(2)进入定标环节但未中标的两名投标人,每家各50万元;
(3)未进入定标环节的四名投标人,每家各15万元。
招标方:****
Tenderee: Bureau of Public Works of Bao'an District, Shenzhen
Technical Service Agency: RJRX Urban Planning Design Consultants Co. Ltd., Shenzhen
招标代理:****
Agency: Shenzhen Dingxing Engineering Cost Consulting Co., Ltd
Contact Information:
Email: ****@szrjrx.com
Ms. Li (project and technology): +86-755 ****9494 (UTC+8, Monday to Friday, 9:00-12:00, 14:00-18:00)
樊工(商务及程序):+86-136****4031(**时间周一至周五9:00-12:00,14:00-18:00)
招标方对本次公开招标规则拥有最终解释权。解释语言以中文为准。
The tenderee reserves the right to the final interpretation of the open tender rules. The language of interpretation shall be in Chinese.
640 (103).webp
640 (104).webp
640 (105).webp