我部就以下项目进行直接面向市场询价采购,采购资金已全部落实,欢迎符合条件的供应商参加询价。
一、项目名称:喷气燃料防冰剂加注技术资料收集翻译
二、项目编号:****
三、项目概况:在喷气燃料防冰剂加注技术资料收集搜集的基础上,对搜集内容进行英文或俄文翻译。
3.1喷气燃料防冰剂加注技术资料搜集要求
3.1.1国外(美、俄为主)防冰剂在装备中的使用情况等;
3.1.2不同环境条件下、勤务需求中防冰剂加注技术发展应用及 未来发展趋势等;
3.1.3相关喷气燃料及防冰剂使用手册、标准规范、规章制度等。
3.2喷气燃料防冰剂加注技术资料翻译要求
根据上述搜索范围要求,搜集的相关资料应与采购内容相符,并列出资料清单,经采购人同意后进行翻译。搜集资料经翻译后应合计不少于40万汉字,3.1.1和3.1.2应不少于15万字,3.1.3部分不少于5万字。
3.3报价要求
俄文:单价xx元/千汉字;
英文:单价xx元/千汉字;
本项目根据采购人认可资料进行翻译,按单价签订合同,合同总金额不超过9万元。
3.4交付时间
合同签订后2个月内。
3.5.服务地点
**市**区
3.6本项目不接受联合体询价
3.7采购项目主要技术性能指标要求
(1)应遵守的标准和文件
《GB/T 19363.1-2008 翻译服务规范 第1部分:笔译》
《GB/T 19682-2005 翻译服务译文质量要求》
(2)基本要求
忠实原文。完整、准确表达原文信息,无核心语义差错;
术语统一。术语翻译符合专业通用标准或习惯,并前后一致;
行文顺畅。符合军事语言表达习惯,行文清晰易懂。
(3)通用要求
数字表达。符合汉语表达习惯,采用特定计数方式的,应符合相关规定或标准;
专用名词。人名、地名、团体、机构单位使用国内军事用语惯用译名,名的,可自行翻译,但须附注原文;职务、头衔等按惯用译法译出;法规、文献名称应采用官方或既定译法,无既定译法的,译后应附注原文;
计量单位。计量单位沿用原文计量单位,表达符号的使用应前后一致;
符号。时间、货币、计量单位等符号符合汉语相关标准和惯用译法;
缩写词。首次出现时,应全称译出并附注原文。经前文注释过或意义明确的缩写,可以在译文中直接使用。最终翻译成果必须附加统一缩写词表;
译文编排。译文章节用符号,直接采用原编排。采用甲方要求的制图软件完成图表内的翻译和制作,确保图表文字清晰准确;
其他。建立完善的业务生产、质量控制、协调沟通、应急处理、问题数据修正等流程,建立定期业务研讨机制(包括内部业务研讨和与甲方的业务研讨);组建专职服务于本项目的由翻译人员、质检人员、管理人员、技术支持人员等组成的团队。
说明:报价方须对所投包内所有服务进行报价,报价不得超过最高限价,否则视为无效报价。
四、供应商资格条件
(一)符合《****政府采购法》第二十二条资格条件:
1.具有独立承担民事责任的能力;
2.具有良好的商业信誉和健全的财务会计制度;
3.具有履行合同所必需的设备和专业技术能力。
(二)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得同时参加同一包的采购活动。生产型企业生产场地为同一地址的,销售型企业之间股东有关联的,一律视为有直接控股、管理关系。供应商之间有上述关系的,应主动声明,否则将给予列入不良记录名单、3年内不得参加军队采购活动的处罚。
(三)具有质量管理体系认证证书。
(四)本项目不接受联合体报价,不接受外资独资或外资控股企业报价。
五、询价公告有效期
2024年10月21日至2024年10月27日
六、递交材料及要求
1.报价文件
2.****事业单位法人证书或同类证明文件复印件、质量管理体系认证证书。
3.喷气燃料防冰剂加注技术资料收集信息确认表。
以上材料均须提供纸质版3套电子版1套并加盖单位公章。
七、材料递交时间、地点及方式
1. 递交时间:2024年10月31日上午9:00之前。
2. 递交地点:**市**区。
3. 递交方式:邮寄、现场递交均可。
八、采购评审时间、方式及地点
1. 评审时间:2024年10月31日上午9:00。
2. 评审地点:****区
3. 评审方式:专家评审。
4.评审标准
4.1询价报价、交付时间、交付地点、报价有效期、搜集资料和翻译要求等均符合询价公告要求。
4.2最低价法
按(俄文报价单价×20%+英文报价单价×80%)/2公式计算,
价格最低者为预成交供应商。
九、联系方式
采购人:某部
联系人:裴先生
电话:182****0820
地址:**市**区
项目监督人:王女士
办公电话:010-****5537