项目概况
Overview
茂兴小区(茂兴路55弄、塘桥新路182弄1号楼)应急维修采****市政府采购网获取采购文件,并于2024年12月06日 13:30(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Emergency maintenance of Maoxing Community (Building 1, Lane 55 Maoxing Road, Lane 182 Tangqiao New Road) should obtain the procurement documents from (“Shanghai Government Procurement Cloud Platform”(https://home.****.cn)) and submit response documents before 06th 12 2024 at 13.30pm(Beijing time).
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:茂兴小区(茂兴路55弄、塘桥新路182弄1号楼)应急维修
Project Name: Emergency maintenance of Maoxing Community (Building 1, Lane 55 Maoxing Road, Lane 182 Tangqiao New Road)
预算编号:1524-****36033
Budget No.: 1524-****36033
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****000元(国库资金:****000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ****000(National Treasury Funds: ****000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-****950.64元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****950.64 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:茂兴小区(茂兴路55弄、塘桥新路182弄1号楼)应急维修
Package Name: Emergency maintenance of Maoxing Community (Building 1, Lane 55 Maoxing Road, Lane 182 Tangqiao New Road)
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****000.00
Budget Amount(Yuan): ****000.00
简要规则描述:茂兴小区(茂兴路55弄、塘桥新路182弄1号楼)应急维修
Brief Specification Description: Emergency maintenance of Maoxing Community (Building 1, Lane 55 Maoxing Road, Lane 182 Tangqiao New Road)
合同履约期限:120个日历天,以实际开竣工日期为准。
The Contract Period: 120 calendar days, subject to the actual start and completion date.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****政府采购政策需满足的资格要求:****政府采购促进中小企业、监狱企业、福利企业发展的相关政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation.
(c)本项目的特定资格要求:3、建筑工程施工总承包三级及其以上资质;
4、有效期内的安全生产许可证;
5、拟派项目负责人具有建筑工程专业二级及以上注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书;
6、各供应商为本工程拟派注册建造师需满足建市[2008]48号等相关文件中关于“注册建造师不得同时担任两个及以上建设工程施工项目负责人”的规定(即拟派注册建造师担任建设工程施工项目负责人的网上信息为0);
7、本项目专门面向中小微企业采购,中小微企业应当按照规定提供《中小企业声明函》。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3、Grade 3 and above qualification for general contracting of construction projects.
4、Safety production license within the validity period.
5、The person in charge of the proposed project shall have the professional qualification of second-class and above registered construction engineer in the construction engineering profession, and shall have an effective safety production examination certificate.
6、Each supplier to send a registered constructor for the project shall meet the provisions in Administrative Measures for the Practice of Registered Construction Engineers (Trial) No. 48【2008】concerning "Registered constructor shall not be responsible for two or more construction projects at the same time"(That is to say, there is no online information about the registered constructor to be appointed as the person in charge of the construction project).
7、This project is specifically for small and medium-sized enterprises to purcha.
(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;
时间:2024年11月25日至2024年12月02日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 25th 11 2024 until 02th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****政府采购网
Place: “Shanghai Government Procurement Cloud Platform”(https://home.****.cn)
方式:网上获取
To Obtain: Get Online.
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2024年12月06日 13:30(**时间)
Deadline date submission: 06th 12 2024 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:“**政府采购云平台”(https://home.****.cn)
Place: “Shanghai Government Procurement Cloud Platform”(https://home.****.cn)
开启时间:2024年12月06日 13:30(**时间)
Time of Response Documents Opening: 06th 12 2024 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:**市**区光昊路235号三楼会议室
Place: Conference Room, 3rd Floor, No. 235 Guanghao Road, Fengxian District, Shanghai
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1、****财政局《****政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:http://www.****.cn)电子招投标系统进行。投标人应根据《****政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。
2、供应商应在投标截止时间前尽早加密上传投标文件,并及时查看招标代理在电子采购平台上的签收情况,以免因临近投标截止时间上传造成招标代理无法在开标前完成签收的情形。未签收的投标文件视为投标未完成。
See Competitive Consultation Response Documents for details.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation.
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****
Name: Tangqiao Street Office of Pudong New Area People's Government, Shanghai
地 址:峨山路487号
Address: 487 Eshan Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:185****7191
Contact Information: 185****7191
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:**啸东****公司
Name: Shanghai Xiaodong Engineering Cost Consulting Co., Ltd
地 址:**市**区光昊路235号三楼会议室
Address: Conference Room, 3rd Floor, No. 235 Guanghao Road, Fengxian District, Shanghai
联系方式:021-****5486
Contact Information: 021-****5486
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人11111: 邱**
Contact: qiu jiang xi
电 话:021-****5486
Tel: 021-****5486