项目概况
Overview
盐铁塘港(航鹤路-沪南公路)应急疏浚工程采****市政府采购网获取采购文件,并于2024年12月16日 13:00(**时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Yantietang Port (Hanghe Road - Hunan Highway) emergency dredging project should obtain the procurement documents from (Shanghai government Procurement network) and submit response documents before 16th 12 2024 at 13.00pm(Beijing time).
项目编号:****
Project No.: ****
项目名称:盐铁塘港(航鹤路-沪南公路)应急疏浚工程
Project Name: Yantietang Port (Hanghe Road - Hunan Highway) emergency dredging project
预算编号:1524-W****38294
Budget No.: 1524-W****38294
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):****000元(国库资金:0元;自筹资金:****000元)
Budget Amount(Yuan): ****000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****000 Yuan)
最高限价(元):包1-****853.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****853.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:盐铁塘港(航鹤路-沪南公路)应急疏浚工程
Package Name: Yantietang Port (Hanghe Road - Hunan Highway) emergency dredging project
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):****000.00
Budget Amount(Yuan): ****000.00
简要规则描述:涉及盐铁塘港疏浚、水生态修复、临时工程、护岸、拆除工程及零星工程等内容。
Brief Specification Description: It involves dredging of salt and iron ponds, restoration of water ecology, temporary works, revetment, demolition works and sporadic works.
合同履约期限:90日历天
The Contract Period: 90 calendar days
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b****政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业。根据《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)及《****政府采购支持中小企业力度的通知》〔2022〕19号规定执行。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: We will promote the development of small and medium-sized enterprises and the employment of persons with disabilities. In accordance with the Administrative Measures for Government Procurement to Promote the Development of Small and Medium-sized Enterprises (Finance [2020]46) and the Notice on Further Strengthening Government Procurement to Support Small and medium-sized Enterprises (2022) 19.
(c)本项目的特定资格要求:本项目需具备:(1)建设部颁发的水利水电工程施工总承包二级及其以上资质;(2)拟任项目负责人须具有水行政主管部门颁发的《安全生产考核合格证书》(B 证)(证书上“企业名称”须为申请人,且在有效期内);(3)拟任项目安全负责人须具有水行政主管部门颁发的《安全生产考核合格证书》(C 证)(证书上的“企业名称”须为申请人,且在有效期内)。本项目专门面向中小企业采购。
(c)Specific qualification requirements for this program: The project shall have: (1) Grade II or above qualification for general contracting of water conservancy and hydropower projects issued by the Ministry of Construction; (2) The proposed project leader must have the Safety Production Assessment Certificate (B certificate) issued by the water administrative department (the "enterprise name" on the certificate must be the applicant, and within the validity period); (3) The proposed project safety person must have the Safety Production Assessment Certificate (C certificate) issued by the water administrative department (the "enterprise name" on the certificate must be the applicant, and within the validity period). This project is specifically aimed at small and medium-sized enterprises.
(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;
时间:2024年12月04日至2024年12月11日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 04th 12 2024 until 11th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:****政府采购网
Place: Shanghai government Procurement network
方式:网上获取
To Obtain: Get online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2024年12月16日 13:00(**时间)
Deadline date submission: 16th 12 2024 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:本次投标采用网上递交磋商响应文件的方式,供****财政局《****政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27 号)的规定,****政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/ 上传电子磋商响应文件。
Place: This bidding shall be conducted by submitting consultation response documents online. Suppliers shall, in accordance with the Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of Shanghai Government Procurement Information Management Platform (Hucaicai [2014]27) of Shanghai Municipal Finance Bureau, Government procurement network in Shanghai (cloud mining trading platform) http://www.****.cn/ upload electronic consultation response file.
开启时间:2024年12月16日 13:00(**时间)
Time of Response Documents Opening: 16th 12 2024 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:**区张江镇环科路515号1号楼511室,同时递交备用纸质磋商响应文件(建议提供)。 届时请供应商代表持磋商时所使用的数字证书(CA证书)和可以无线上网的笔记本电脑参加磋商文件开启。
Place: Room 511, Building 1, No. 515 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, and submit a backup paper consultation response document (suggested). At that time, the supplier representative is invited to participate in the opening of the consultation document with the digital certificate (CA certificate) used in the negotiation and the laptop with wireless Internet access.
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1、****财政局《****政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.****.cn)电子招投标系统进行。响应人应根据《****政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。响应人在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。
2、响应人应在投标截止时间前尽早加密上传响应文件,电话通知采购人进行签收,并及时查看采购人在电子采购平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成采购人无法完成签收的情形。未签收的响应文件视为投标未完成。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:****
Name: Shanghai Pudong New Area Hangtou Town people's government
地 址:**市**区航头镇航头路1528弄18号
Address: No. 18, Lane 1528, Hangtou Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-****5367
Contact Information: 021-****5367
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:******公司
Name: Shanghai Yu Xuan engineering cost Co., LTD
地 址:**市**区惠南镇城南路1685弄10号楼
Address: Building 10, Lane 1685, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:150****8208
Contact Information: 150****8208
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人11111: 王晶
Contact: Wang Jing
电 话:150****8208
Tel: 150****8208