项目概况 Overview 2024年住宅小区地下非机动车车库消防设施改造工程采购项目的潜****政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于2024年12月02日 15:00(**时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for 2024 Renovation Project of Fire Protection Facilities for Underground Non-Motorized Vehicle Garage in Residential Community Competitive Consultation Announcement should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement network (cloud acquisition trading platform)) and submit response documents before 02th 12 2024 at 15.00pm(Beijing time). 一、项目基本情况 1. Basic Information 项目编号:**** Project No.: **** 项目名称:2024年住宅小区地下非机动车车库消防设施改造工程 Project Name: 2024 Renovation Project of Fire Protection Facilities for Underground Non-Motorized Vehicle Garage in Residential Community Competitive Consultation Announcement 预算编号:1524-W****31998 Budget No.: 1524-W****31998 采购方式:竞争性磋商 Procurement method : competitive consultation 预算金额(元):****200元(国库资金:0元;自筹资金:****200元) Budget Amount(Yuan): ****200(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****200 Yuan) 最高限价(元):包1-****519.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ****519.00 Yuan, 采购需求: Procurement Requirements: 包名称:2024年住宅小区地下非机动车车库消防设施改造工程 Package Name: 2024 Renovation Project of Fire Protection Facilities for Underground Non-Motorized Vehicle Garage in Residential Community 数量:1 Quantity: 1 预算金额(元):****200.00 Budget Amount(Yuan): ****200.00 简要规则描述:本项目涉及潼港中六村、**新苑、东街名庭、同**、和祥佳园、名扬佳园、紫竹雅苑、**丽景苑南区和北区9个小区,13个地下非机动车车库。主要包括门窗工程、电气系统、喷淋系统、消火栓系统、火灾自动报警系统、智能弱电监控系统、应急照明、疏散指示系统等工程。(具体数量及要求详见工程量清单/图纸。) Brief Specification Description: This project involves 9 communities and 13 underground non-motorized vehicle garages in Tonggang Zhongliu Village, Helong Xinyuan, Dongjie Mingting, Tongqing Garden, Hexiang Jiayuan, Mingyang Jiayuan, Zizhu Yayuan, Donggang Lijingyuan South and North District. It mainly includes door and window engineering, electrical system, sprinkler system, fire hydrant system, automatic fire alarm system, intelligent weak current monitoring system, emergency lighting, evacuation indication system and other projects. (Please refer to the bill of quantities/drawings for specific quantities and requirements.) 合同履约期限:本项目施工工期90日历天,计划开工日期:2024年12月20日(暂定,具体开工日期以采购人通知为准) The Contract Period: The construction period of the project is 90 calendar days, and the planned start date: December 20, 2024 (tentative, the specific start date is subject to the notice of the purchaser) 本项目(否)接受联合体投标。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)满足《****政府采购法》第二十二条规定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目专门面向中小企业采购,评审时,小微企业产品均不执行价格扣除优惠。(2****监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18号和财政部财库〔2019〕19号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目(是/◆否)接受进口产品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the development of small and medium-sized enterprises: This project is specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and during the review, the products of small and micro enterprises will not be subject to price deduction. (2) Supporting prison enterprises and welfare units for the disabled, and treating them as small and micro enterprises; (3) For details, please refer to the Chinese announcement (c)本项目的特定资格要求:1.符合《****政府采购法》第二十二条的规定; (c)Specific qualification requirements for this program: 1. Comply with the provisions of Article 22 of the Government Procurement Law of the People's Republic of China; (i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ; 三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents 时间:2024年11月22日至2024年11月29日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 22th 11 2024 until 29th 11 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地点:**政府采购网(云采交易平台) Place: Shanghai Government Procurement network (cloud acquisition trading platform) 方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://www.****.cn/ To Obtain: This project adopts the electronic procurement method. The purchaser and the purchasing agency will provide free electronic procurement documents to the suppliers, and no longer provide paper documents. Access access: http://www.****.cn/ 售价(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents 截止时间:2024年12月02日 15:00(**时间) Deadline date submission: 02th 12 2024 at 15.00pm(Beijing Time) 地点:电子响应文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/;纸质响应文件:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌) Place: Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (cloud purchasing trading platform) http://www.****.cn/; paper response document: 6th Floor, No.58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign for specific conference room) 五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents 开启时间:2024年12月02日 15:00(**时间) Time of Response Documents Opening: 02th 12 2024 at 15.00pm(Beijing Time) 地点:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌) Place: 6 / F, No.58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign for the specific conference room) 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告发布之日起3个工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 1.本项目已于2024年9月23****政府****政府采购意向,公告链接:https://www.****.cn/site/detail?parentId=137119 articleId=GDvw9wN5hrpptvlgVdYGFg== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.2.57caba408b6b11efaf6ca571b23c2735。 1. This project has been released on September 23, 2024 on the Shanghai Government Procurement Network Government Procurement Intent, announcement link:https://www.****.cn/site/detail?parentId=137119 articleId=GDvw9wN5hrpptvlgVdYGFg== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.2.57caba408b6b11efaf6ca571b23c2735/b33>。2、Consultation needs to carry other materials: the company does not provide Internet network (WIFI), please submit the first response representative of the digital certificate (CA certificate) and spare paper response file to attend the consultation, please bring a wireless card and wireless Internet notebook (laptop should confirm whether browser Settings, CA certificate manager download, etc., to ensure that and CA certificate matching can log normal in Shanghai government procurement network). 本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留 This project is the procurement share, and the procurement share is reserved for the overall reservation 八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details (a)采购人信息 (a)Purchasers 名 称:**** Name: Urban Construction Management Affairs Center of Gaoqiao Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:**市**区张杨北路5118号 Address: No. 5118, Zhangyang North Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:021-****9068 Contact Information: 021-****9068 (b)采购代理机构信息 (b)Procurement Agency 名 称:**百通****公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., LTD 地 址:**市**区向城路58号6楼 Address: 6th Floor, No.58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 联系方式:187****1902 Contact Information: 187****1902 (c)项目联系方式 (c)Project Contact 项目联系人11111: 刘未 Contact: Liu Wei 电 话:187****1902 Tel: 187****1902 本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. |